📞 スペイン語で「電話・SNS・メール」連絡時に使う表現集
スペイン語圏の友人やビジネスパートナーとのコミュニケーションは、カジュアルなものからフォーマルなものまで多岐にわたります。特に電話、SNS、メールといった媒体によって、使うべき表現やトーンが異なります。
この記事では、電話、SNS、メールの各シーンで役立つ、すぐに使えるスペイン語の表現を厳選してご紹介します。これらの表現をマスターして、よりスムーズで心の通ったコミュニケーションを実現しましょう。
☎️ 1. 電話で使う表現 (Por teléfono)
電話はリアルタイムでの会話のため、丁寧さと明確さが求められます。
🔹 電話に出る・かける時
| 日本語 | スペイン語 | 備考 |
| もしもし (どちら様ですか?) | ¿Diga? / ¿Aló? / ¿Sí? | スペイン:「¿Diga?」中南米:「¿Aló?」が一般的。 |
| ~と申しますが。 | Soy [自分の名前]. | 最初に名乗る時のシンプルな表現。 |
| ~さんはいらっしゃいますか? | ¿Está [相手の名前]? | フォーマルな場合は「¿Se encuentra el Sr./Sra. [相手の名前]?」 |
| 折り返しお電話いただけますか? | ¿Puede llamarme de vuelta? |
🔹 会話中・伝言をお願いする時
| 日本語 | スペイン語 | 備考 |
| 少々お待ちください。 | Un momento, por favor. | |
| 彼は今、席を外しています。 | Él no está en este momento. | |
| 伝言をお願いできますか? | ¿Puedo dejar un mensaje? | |
| ~に電話があったとお伝えください。 | Dígale que le llamó [自分の名前]. | |
| 聞き取れませんでした。 | No le he entendido. | |
| もう一度ゆっくり話していただけますか? | ¿Podría hablar más despacio, por favor? |
📱 2. SNS・チャットで使う表現 (Por redes sociales / Chat)
SNSやチャットは、カジュアルで簡潔な表現が好まれます。略語や絵文字も頻繁に使われます。
🔹 挨拶・開始時
| 日本語 | スペイン語 | 備考 |
| 元気?/ 調子どう? | ¿Qué tal? / ¿Cómo andas? | 最も一般的なカジュアルな挨拶。 |
| 最近どうしてる? | ¿Qué me cuentas? | 「何か話すことある?」の意。 |
| (メッセージ)読んでくれてありがとう。 | Gracias por leer el mensaje. | |
| 返事遅れてごめんね。 | Perdona la tardanza. / Siento la demora. |
🔹 略語(チャットで多用されるもの)
| 略語 | 元の言葉 | 日本語 |
| Q | ¿Qué? | 何? |
| TQM | Te quiero mucho. | 大好きだよ。 |
| Xfa | Por favor. | お願いします。 |
| Salu2 | Saludos. | よろしくね。/ 敬具。 |
| msj | Mensaje | メッセージ |
🔹 連絡を終える時
| 日本語 | スペイン語 | 備考 |
| また後で話そうね。 | Hablamos luego. | |
| 近いうちに連絡するね。 | Te escribo pronto. | |
| おやすみ/良い一日を。 | ¡Que descanses! / ¡Que tengas un buen día! |
📧 3. メールで使う表現 (Por correo electrónico)
メールは、ビジネスやフォーマルな連絡に使われることが多いため、丁寧な敬語表現をしっかり使い分ける必要があります。
🔹 件名 (Asunto)
件名は簡潔に、内容を明確に伝えることが重要です。
Consulta sobre [テーマ] (~についての問い合わせ)
Solicitud de [内容] (~の依頼)
Respuesta a su correo del [日付] ([日付]のメールへの返信)
Aviso Importante (重要なお知らせ)
🔹 宛名・書き出し (Saludo inicial)
| 日本語 | スペイン語 | 備考 |
| 拝啓 [相手の名前]様 | Estimado/a Sr./Sra. [相手の姓] | 最も標準的で丁寧な書き出し。「a」は女性宛に使う。 |
| ご担当者様 | A quien corresponda: | 担当者が不明な場合。 |
| いつもお世話になっております。 | Agradezco su pronta respuesta. | 日本語の定型挨拶に近い。直訳は「迅速なご返信に感謝します」。 |
🔹 本文(依頼・返信)
| 日本語 | スペイン語 | 備考 |
| ~の件についてご連絡しました。 | Le escribo para consultarle sobre [テーマ]. | |
| 添付ファイルをご確認ください。 | Adjunto encontrará el archivo. | |
| ご確認いただけますでしょうか? | ¿Podría confirmarlo, por favor? | |
| できるだけ早くご返信をお願いします。 | Le agradecería su pronta respuesta. | 丁寧な依頼表現。 |
| ご迷惑をおかけし申し訳ありません。 | Disculpe las molestias. |
🔹 結びの言葉 (Despedida)
| 日本語 | スペイン語 | 備考 |
| よろしくお願いします。 | Saludos cordiales, | フォーマルな結びの言葉。 |
| 敬具 | Atentamente, / Agradeciéndole de antemano, | 非常に丁寧な表現。 |
| 近いうちにご連絡します。 | En espera de su pronta respuesta. | 返信を待っていることを示す表現。 |
✅ 覚えておきたい共通の表現
どの連絡手段でも役立つ、感謝と謝罪の基本的な表現です。
Muchas gracias. (ありがとうございます。)
Te lo agradezco mucho. (本当に感謝しています。)
Lo siento. (ごめんなさい。)
Perdón. (失礼/ごめん。)
これらの表現を使いこなして、スペイン語でのコミュニケーションをより豊かにしてください!