2ヶ月でネイティブと話せる!効率的スペイン語学習法
音声データや練習問題付きで、いつでもどこでも学習可能。
今すぐ始めて話せるようになる!
立体的スペイン語学習法

🇪🇸スペイン語の慣用句・イディオム100選と使い方:ネイティブのような表現力を身につける!


スペイン語学習表現飛躍向上させるは、「慣用句(イディオム)」習得あります。慣用句直訳では意味ず**、文化歴史根差した独特表現ですが、ネイティブスピーカー日常会話頻繁使用します。**

これらイディオム使いこなすことで、あなたスペイン語は**「なる正確外国語**」から感情ユーモア言葉**」へと変貌します。

この記事では、日常会話本当役立スペイン語慣用句**・イディオム厳選し、その使い方具体的例文にご紹介します。まずはこのリストから使やすいものピックアップし、会話み**ましょう!


🌟日常会話で役立つ!スペイン語の重要イディオム(厳選40選)

ここでは、使用頻度く、覚えてくと便利イディオム抜粋紹介**します。

No.スペイン語慣用句(直訳)意味(意訳)使い方(例文)
1Estar como una cabra (ヤギのようである)おかしいMi vecino está como una cabra, siempre canta a las 3 a.m.
2No tener pelos en la lengua (舌に毛がない)遠慮なくう、率直Ella no tiene pelos en la lengua para decir lo que piensa.
3Ser pan comido (パンを食べることだ)朝飯とても簡単Ese examen es pan comido, no te preocupes.
4Estar hasta las narices (鼻の高さまでいる)うんざりいるもう我慢限界**だEstoy hasta las narices de este ruido.
5Meter la pata (足を突っ込む)失敗する**、する**Metí la pata cuando le pregunté por su ex.
6Tirar la toalla (タオルを投げる)降参する**、める**No voy a tirar la toalla tan fácilmente.
7Echar una mano (手を入れる)手伝¿Me puedes echar una mano con estas cajas?
8Coger el toro por los cuernos (牛を角で掴む)問題正面からTienes que coger el toro por los cuernos y hablar con tu jefe.
9Estar en las nubes (雲の中にいる)ぼーっといるいるMaría siempre está en las nubes durante la clase.
10Quedarse en blanco (白くなる)真っなる**、En el examen me quedé en blanco y no pude contestar.
11Buscarle cinco patas al gato (猫に5本目の足を探す)つける**、無用問題Deja de buscarle cinco patas al gato y acepta la solución.
12Costar un ojo de la cara (顔の片目ほどの費用がかかる)非常い**、ほどい**El nuevo móvil me costó un ojo de la cara.
13Ir al grano (穀粒に行く)本題る**、要点く**¡Por favor, ve al grano! No tengo tiempo.
14Ponerse las pilas (電池を入れる)頑張る**、本気す**Si quieres aprobar, tienes que ponerte las pilas.
15Estar al pie del cañón (大砲の足元にいる)献身頑張ける**Él estuvo al pie del cañón durante toda la crisis.
16Hacer la vista gorda (太った視線をする)ふりする大目る**El profesor hizo la vista gorda con los que llegaron tarde.
17Estar como un tren (列車みたいである)体型素晴しい魅力的¡Ese actor está como un tren!
18Estar sin blanca (白なしでいる)一文だ**、お金ないNo puedo salir esta noche, estoy sin blanca.
19No hay color (色がない)ならない**、Tu coche y el mío, no hay color.
20A lo hecho, pecho (やったことに、胸を)覆水らずれる**Ya lo hemos decidido, a lo hecho, pecho.
21Estar de mala leche (悪い牛乳でいる)機嫌い**、イライラいる**Hoy el jefe está de mala leche, mejor no molestarlo.
22Pedir peras al olmo (ニレの木に洋ナシを求める)無理う**、ないものねだする**Esperar que te paguen tanto es pedir peras al olmo.
23Dar en el clavo (釘に当てる)図星だ**、核心く**¡Has dado en el clavo! Esa es la razón.
24Se me va la olla (鍋が私から去る)おかしくなる**、ことをCon tanto trabajo, se me va la olla a veces.
25Ser un cero a la izquierda (左側のゼロである)ないされEn esa reunión me sentí un cero a la izquierda.
26Estar como pez en el agua (水中の魚のようである)ようだ**、得意だ**En la cocina, él está como pez en el agua.
27Ahogarse en un vaso de agua (コップの水で溺れる)ことする大袈No te agobies, no es para tanto. No te ahogues en un vaso de agua.
28Dejar plantado/a (植えられたままにする)っぽす**、ままないMi cita me dejó plantado ayer.
29Tener pájaros en la cabeza (頭の中に鳥がいる)現実ない**Ella siempre quiere viajar sin dinero, tiene pájaros en la cabeza.
30Más vale tarde que nunca (決してないよりは遅い方が良い)れてないよりマシLo siento por tardar, pero más vale tarde que nunca.
31Estar entre la espada y la pared (剣と壁の間にいる)だ**、窮地いる**Estoy entre la espada y la pared, no sé qué decidir.
32Ser uña y carne (爪と肉である)親友だ**、ない関係Ellos dos son uña y carne desde niños.
33No dar pie con bola (ボールに足を与えない)ってうまない**、失敗かりする**Hoy no doy pie con bola, todo me sale mal.
34Hablar por los codos (肘で話す)おしゃべりだ**、よくMi tía habla por los codos, no para.
35Ponerse morado/a (紫色になる)いっぱいる**En la fiesta nos pusimos morados de dulces.
36Ser un bombón (ボンボン/チョコレートである)魅力的だ**、とてもしい¡Tu hermana es un bombón!
37Sentar la cabeza (頭を落ち着かせる)落ち着く**、まともなるYa es hora de que sientes la cabeza y busques un trabajo serio.
38Estar de bote en bote (ボートからボートまで)満員だ**、満員El concierto estaba de bote en bote.
39Tomar el pelo (髪の毛を掴む)からかう**、冗談う**¡No me tomes el pelo! ¿Es verdad o es mentira?
40Estar en Babia (バビアにいる - スペインの地名)ぼーっといる上のPerdón, no te escuché. Estaba en Babia.

📚さらなる表現力を磨く!中上級者向けイディオム(抜粋)

No.スペイン語慣用句(直訳)意味(意訳)使い方(例文)
41Echar flores (花を投げる)る**No me eches flores, solo dime la verdad.
42Llover a cántaros (水差しで雨が降る)土砂だ**No podemos salir, está lloviendo a cántaros.
43Pedir cuentas (勘定を求める)責任追及する**El jefe le pidió cuentas por los malos resultados.
44No ver tres en un burro (ロバの上で三人見えない)い**、ないSin mis gafas, no veo tres en un burro.
45Dar calabazas (カボチャを与える)る**(恋愛る**)**Ella le dio calabazas a su pretendiente.

📝慣用句をマスターするための学習法

  1. 文脈える**:イディオム単体えるではなく、例文実際会話どう使われ確認える

  2. 感情める**:イディオム感情ものため、その状況自分したら想像し、感情音読する**。

  3. 会話使みる**:知っいるだけでなく、実際会話ずつ使みて定着間違笑います。**

このリスト活用し、スペイン語表現めてってください!

要領が悪くても大丈夫。続けやすい学習法
ミスを恐れずに学べる、安心のステップアップ方式
効果的に学ぶ!
立体的スペイン語学習法

このブログの人気の投稿

スペイン語圏で「現地SIM/Wi-Fiレンタル/ネット環境」を手配するためのポイント

スペイン語の特徴を日本語と比較して理解する|初心者でもわかる言語の違い

スペイン語圏で友人を作る方法|言語力と文化マナーで交流を広げるコツ