スペイン語の動詞venir(ベニール)の活用と使い方!irとの違いや熟語まで徹底解説


「スペイン語を勉強し始めたけれど、venirirの使い分けがややこしい…」

「活用が不規則すぎて、なかなか覚えられない!」

「ネイティブがよく使う熟語を知って、もっと自然に話したい」

スペイン語を学んでいると、必ずと言っていいほどぶつかる壁がこの動詞venirです。英語の「come」に相当しますが、実は日本語や英語の感覚で使おうとすると、思わぬ誤解を招くこともある不思議な動詞でもあります。

この記事では、スペイン語学習者がつまずきやすいvenirの完全攻略法を、具体例を交えてどこよりも分かりやすく解説します。この記事を読み終える頃には、自信を持って「Vengo!(今行くよ!)」と言えるようになっているはずです。


1. venirの基本!なぜこれほど重要なのか?

スペイン語のvenirは、基本的には「来る」という意味を持つ最重要動詞の一つです。しかし、スペイン語には「不規則活用」という厄介な特徴があり、初心者の方はここで足止めを食らいがちです。

また、後述する「視点の違い」によって、日本語の「行く」を「venir」で表現しなければならない場面もあります。この感覚をマスターすることが、中級者への大きな一歩となります。


2. 【完全保存版】venirの活用表(現在形・過去形・未来形)

まずは、避けては通れない活用の確認です。venirは「eがieに変わる」かつ「1人称単数が特殊」な不規則動詞です。

直説法現在形(一番よく使う形)

もっとも日常会話で登場する形です。1人称単数(Yo)の形が vengo になる点に注目してください。

主語活用形
Yo(私)vengo
Tú(君)vienes
Él/Ella/Usted(彼/彼女/あなた)viene
Nosotros(私たち)venimos
Vosotros(君たち)venís
Ellos/Ellas/Ustedes(彼ら/あなた方)vienen

直説法点過去形(「来た」という完了した過去)

過去の出来事を表す際も不規則に変化します。語幹が vin- に変わるのがポイントです。

  • Yo vine

  • viniste

  • Él/Ella vino

  • Nosotros vinimos

  • Ellos/Ellas vinieron

未来形・現在分詞・過去分詞

  • 未来形: vendré, vendrás...(語幹が vendr- になる)

  • 現在分詞(〜している): viniendo(eがiに変化)

  • 過去分詞(〜した): venido


3. 日本人が間違えやすい「venir」と「ir」の決定的な違い

ここが最大の難関です。日本語では、相手のところへ向かう時に「今行くよ!」と言いますが、スペイン語では何と言うでしょうか?

正解は 「¡Ya vengo!」 または 「¡Ya voy!」 ですが、状況によって明確なルールがあります。

venirを使うケース:相手がいる場所に近づく

スペイン語のvenirは、「話し手、または聞き手がいる場所に向かう」 時に使われます。

  • : 友達が家でパーティーをしていて、あなたがそこに向かう場合。

    • あなた:「今からそっちに行くよ(相手のいる場所へ近づく)」

    • スペイン語:"Vengo ahora." (または Voy para allá)

irを使うケース:話し手・聞き手以外の場所へ向かう

一方、irは**「今いる場所から離れて、別の場所へ行く」** というニュアンスです。

  • : あなたと友達が一緒にいて、「これから映画館に行こう」という場合。

    • スペイン語:"Vamos al cine."

ポイント:

相手が「おーい、こっちに来て!」と言ったのに対し、「今行くよ!」と答える時は "¡Ya vengo!" となるのがスペイン語独特の感覚です。


4. 表現の幅が広がる!venirを使った重要フレーズ・熟語

単に「来る」という意味以外にも、venirは様々なイディオム(慣用句)で使われます。これを知っているだけで、表現力が一気にネイティブレベルに近づきます。

① venir de + 場所(〜の出身である / 〜から来た)

出身地を言う時に使います。"Soy de..." と似ていますが、移動のニュアンスが含まれます。

  • Vengo de Japón.(日本から来ました / 日本出身です)

② venir + 現在分詞(ずっと〜し続けている)

ある状態が過去から現在まで継続していることを表します。

  • Él viene trabajando mucho.(彼は(最近ずっと)一生懸命働いている)

③ venirle bien / mal a alguien((都合やサイズが)合う・合わない)

服のサイズや、スケジュールの都合について話す時に便利です。

  • Este horario me viene bien.(この時間は私にとって都合が良いです)

  • ¿Te viene bien mañana?(明日は都合いい?)

④ venir a + 不定詞(だいたい〜になる / 結局〜することになる)

数値の概算などを表す際によく使われます。

  • Esto viene a costar 100 euros.(これはだいたい100ユーロくらいになります)


5. 実践で使える例文集

状況に応じた例文を丸暗記して、そのまま口に出してみましょう。

  1. ¿De dónde vienes?

    (どこから来たの? / どこ帰り?)

  2. ¿Vienes con nosotros?

    (私たちと一緒に来る?)

  3. Mi familia viene a visitarme.

    (家族が私を訪ねてやって来る)

  4. Vino corriendo porque tenía prisa.

    (急いでいたので、彼は走って来た)

  5. No pude venir ayer.

    (昨日は来られませんでした)


6. 効果的な覚え方のコツ:音読とセットで!

不規則動詞を克服する一番の近道は、「主語とセットで口に馴染ませる」 ことです。「Yo vengo, Tú vienes...」とリズムよく何度も唱えてください。

また、アプリや単語帳を使うのも良いですが、自分で「明日の予定」をvenirを使って短い日記にしてみるのも効果的です。


まとめ:venirをマスターして会話を楽しもう

スペイン語のvenirは、単なる「来る」以上の深みを持つ動詞です。

  • 不規則な活用形(特にYoのvengo)を覚える

  • 相手の場所へ行く時はvenirを使う感覚を養う

  • 都合を表す「venir bien」などの便利フレーズを使いこなす

この3点を押さえるだけで、あなたのスペイン語コミュニケーションは格段にスムーズになります。最初は間違えても大丈夫です。ネイティブも「ir」と「venir」の混同には慣れていますが、正しく使えた時の爽快感は格別ですよ。

少しずつ、毎日一言でもいいので口に出して練習していきましょう!


さらにスペイン語を深く学びたい方へ

「もっと他の動詞の活用も知りたい」「スペイン語特有の言い回しをマスターしたい」という方は、ぜひ他の解説記事もチェックしてみてください。語学学習の鍵は、一歩ずつの積み重ねです。


トップページ

このブログの人気の投稿

住信SBIネット銀行の問い合わせ完全ガイド!電話番号やチャット、目的別の解決法

スペイン語の特徴を日本語と比較して理解する|初心者でもわかる言語の違い

スペイン語圏で「現地SIM/Wi-Fiレンタル/ネット環境」を手配するためのポイント